Questo sito usa i cookie per fornirti un'esperienza migliore. Cliccando su "Accetta" saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per decidere quali accettare, cliccare invece su "Personalizza". Per maggiori informazioni č possibile consultare la pagina Cookie Policy.

PersonalizzaAccetta
CHIUDI
Categorie prodotto

JANACEK L.: THE DIARY OF ONE WHO DISAPPEARED - URTEXT

JANACEK L.: THE DIARY OF ONE WHO DISAPPEARED - URTEXTJANACEK L.: THE DIARY OF ONE WHO DISAPPEARED - URTEXTJANACEK L.: THE DIARY OF ONE WHO DISAPPEARED - URTEXTJANACEK L.: THE DIARY OF ONE WHO DISAPPEARED - URTEXT
Prezzo:

21,95 Iva inclusa (4%)

Spese di trasporto:
A partire da € 4,90 Iva inclusa (4%)Maggiori dettagli
Cod. art.: BA9575
Codice produttore: BA9575
Edizione: BAERENREITER
Autore: Janacek Leos
Strumento: Canto - pianoforte
Disponibilitŕ: Disponibile
Quantitŕ:

Feedback degli utenti

Descrizione

Zápisník zmizelého (The Diary of One Who Disappeared / Tagebuch eines Verschollenen) for Tenor, Alto, Three Female Voices and Piano

Czech, English, German

Replaces H 935

Tenor solo, Alto solo, Female voice (3), Piano

·
Predmluva
·
Preface
·
Vorwort
·
Facsimile
·
Composer / Author:
Janácek, Leos
Zápisník zmizelého (Tagebuch eines Verschollenen / The Diary of One Who Disappeared):
·
I. Potkal sem mladou cigánku (Ich traf eine junge Zigeunerin / One day I met a Gypsy girl)
·
II. Ta cerná cigánka (Ist sie noch immer da / That black-eyed Gypsy)
·
III. Svatojanske musky (Wie der Glühwürmchen Spiel / Through the twilight glow-worms)
·
IV. Uz mlade vlastuvky (Zwitschern im Nest schon die Schwalben / Already swallows are)
·
V. Tezko sa mi ore (Heut ist's schwer zu pflügen / Weary work is ploughing)
·
VI. Hajsi, vy siví volci (Heisa! ihr grauen Ochsen / Hey, there my tawny oxen)
·
VII. Ztratil sem kolícek (Wo ist das Pflöcklein hin / I've got a loose axle)
·
VIII. Nehledte, volecci (Seht nicht, ihr Öchselein / Don't look, my oxen, so sad)
·
IX. Vítaj, Janícku (Welcome my handsome one / Sei willkommen, Jan)
·
X. Boze dálny, nesmrtelny (Gott dort oben, sag, warum nur / God all-powerful, God eternal)
·
XI. Tahne vuna k lesu (Von der Heidin Wangen / From the rip'ning cornfield)
·
XII. Tmavá olsinka (Dunkler Erlenwald / Forest's shady height)
·
XIII
·
XIV. Slnecko sa zdvihá (Sonn ist aufgegangen / See how high the sun is!)
·
XV. Moji siví volci (Meine grauen Ochsen / Now my tawny oxen)
·
XVI. Co sem to udelal? (Was hab ich da getan? / What has come over me?)
·
XVII. Co komu suzeno (Flieh, wenn das Schicksal ruft / Who can escape his fate)
·
XVIII. Nedbám já vcil o nic (Nichts mehr denk ich / Nothing matters now)
·
XIX. Letí straka, letí (Wie die Elster wegfliegt / See that thieving magpie)
·
XX. Mám já panenku (Hab ein Jüngferlein / Have I a beauty)
·
XXI. Muj drahy tatícku (Vater, dem Tag fluch ich / Father, how wrong you were)
·
XXII. S Bohem, rodny kraju (Leb denn wohl, Heimatland / Then farewell, dearest land)
·
Critical Report

Feedback

    Ready Pro ecommerce